Az adoptál szó olyan helyzetek leírásánál jelenik meg, amikor egy személy, szervezet vagy közösség hivatalosan vagy tudatos döntés alapján magáévá tesz valamit vagy valakit. A fogalom gyakran kapcsolódik érzelmi, jogi vagy szimbolikus gesztushoz, amely új kapcsolatot, felelősséget vagy tartozást hoz létre. A használata különösen akkor hangsúlyos, amikor valami eredetileg idegen válik bensőségessé, személyessé vagy integrálttá.
A modern diskurzusban az adoptál kifejezés túlmutat a szűk értelemben vett családi vagy jogi kontextuson, és átvitt értelemben is egyre gyakrabban jelenik meg. Alkalmazzák például kulturális, technológiai vagy vállalati környezetben is, amikor új elveket, módszereket vagy ötleteket vesznek át és alkalmaznak. Ilyenkor a szó a befogadás, az elfogadás és a beillesztés aktusát jelképezi, miközben gyakran együtt jár változással, tanulással és alkalmazkodással is.
A szó alakja
Adoptál. Ez a szó egy magyar igét jelöl, amely a jogi, társadalmi és érzelmi szférákban egyaránt fontos szerepet játszik.
Kiejtés
/ɒdoptaːl/
Eredet / etimológia
A magyar adoptál ige közvetlenül a német adoptieren szóból került be a nyelvbe a 18-19. század fordulóján, amely viszont a latin adoptare igéből származik. Az adoptare összetétel: az ad- (’hozzá, felé’) elöljárószó és az optare (’választani, kivánni’) ige egyesülése, eredeti jelentése tehát ’saját magáénak választ, magához vesz’. A latin kifejezés a római jogban a családon belüli gyermekátvétel formális eljárására utalt, amely fogadott szülő és gyermek között teljes jogi kapcsolatot teremtett.
Jelentése
A szó elsődleges és legszigorúbb jelentése a gyermek örökbefogadása, vagyis az a jogi eljárás, amellyel egy felnőtt (vagy felnőttek) egy másik szülő(ktől) származó gyermeket törvényes gyermekükké tesznek, teljes szülői jogokkal és kötelezettségekkel. A jelentéskör azonban jelentősen kiszélesedett. Átvitt értelemben átvesz, magáévá tesz valamit (pl. elvet, módszert, divatot, technológiát): Az ország hamar adoptálta az új gazdasági modellt. Szélesebb, főleg köznyelvi használatban gyakran használják állat örökbefogadására is, bár ez jogilag nem egyenértékű a gyermekadopcióval, és inkább a gondozásba vételt jelenti: Menhelyről adoptáltunk egy keverék kutyát. Bizonyos szaknyelvekben (pl. informatika) azt jelenti, hogy alkalmaz, bevezet egy szabványt, rendszert vagy szoftvert.
Stílusérték és használat
Adoptál alapvetően semleges stílusú vagy enyhén formális hangvételű szó. Gyermek örökbefogadásának jogi kontextusában teljesen formális és megszokott. Az állatok örökbefogadására vonatkozó használata szintén elterjedt és elfogadott a köznyelvben, bár itt némi stilisztikai viták is léteznek (egyesek szerint a „gondozásba vesz” pontosabb). Az átvitt értelmű használat (elv, módszer átvétele) szintén semleges-formális regiszterbe tartozik, gyakori a szakmai, közéleti és sajtónyelvben. A szó túlzott vagy nem megfelelő kontextusban (pl. tárgyak „örökbefogadása”) tréfás vagy helytelen hatást kelthet.
Példamondat(ok)
A házaspár éveknyi várakozás és előkészület után végül sikerrel adoptált egy két éves kislányt, teljesen integrálva őt családjukba.
A vállalat úgy döntött, hogy adoptálja a rugalmas munkaidő-modellt, hogy vonzóbbá tegye a munkahelyet a fiatal szakemberek számára.
Rokon és ellentétes értelmű szavak
Szinonimák: örökbe fogad, magáévá tesz, átvesz, felvesz (gondozásba), bevezet (pl. módszert), alkalmaz, elfogad
Antonímák: elhagy, kiad (örökbe), elutasít, elvet (pl. elvet), megtagad
Változatok és származékszavak
A szó leggyakoribb származékai: adoptált (melléknév: pl. adoptált gyermek; főnév: pl. egy adoptált), adoptálás (főnév: az örökbefogadás folyamata vagy aktusa), adoptáló (főnév: az örökbefogadó személy; melléknév: pl. adoptáló szülők). Ritkábban használatos az adoptálható (melléknév: pl. adoptálható gyermek). Az ige képzős alakja a beadoptál (szinonimaként használható, különösen a jogi szaknyelvben).
Multikulturális vonatkozás
A szó gyökerei a latinban rejlenek (adoptare), és számos európai nyelv hasonló alakot használ: angol (to adopt), német (adoptieren), francia (adopter), spanyol (adoptar), olasz (adottare). Ezekben a nyelvekben a jelentés nagyrészt megegyezik a magyarral: gyermek örökbefogadása, ötlet/módszer átvétele, állat befogadása. Az állatokra való alkalmazása a magyarhoz hasonlóan inkább köznyelvi, nem jogi terminus. A szláv nyelvek (pl. orosz: усыновлять – uszinovljaty; lengyel: adoptować) saját szavakat használnak vagy a nemzetközi szót kölcsönözték, jelentésük lényegében azonos. Az angolszász jogi rendszerekben az adoption fogalma hasonló, de részletes szabályozása országonként eltérő lehet a magyartól.
Szóelválasztás | a-dop-tál |
---|---|
Rímek | kapál, mutál, korrumpál |
Ragozás | Kijelentő mód, jelen idő: adoptálok, adoptálsz, adoptál, adoptálunk, adoptáltok, adoptálnak Múlt idő: adoptáltam, adoptáltál, adoptált, adoptáltunk, adoptáltatok, adoptáltak Felszólító mód: adoptáljak, adoptálj(ál), adoptáljon, adoptáljunk, adoptáljatok, adoptáljanak Melléknévi igenév: adoptáló (jövő), adoptált (múlt) |
Adoptál a szó szűkebb, jogi értelmében egy alapvetően humanitárius és családalapozó jogintézményt testesít meg, mely lehetővé teszi, hogy olyan gyermekek, akik saját biológiai családjukban nevelődésük biztonsága vagy feltételei nem állnak fenn, egy törvényesen elismert családi környezetbe kerüljenek, teljes jogi és érzelmi integrációval. Ez a folyamat nem csupán gyermekvédelmi kérdés, hanem mélyen érinti a társadalmi felelősségvállalást és az egyén életútjának alakulását.
A szó tágabb, átvitt használata azonban messze túlmutat a családjogi kereteken. Jelentheti egy személy vagy közösség aktív döntését arra, hogy egy külső eredetű elem – legyen az filozófiai elv, technológiai újítás, művészi stílus vagy akár kultúrális szokás – részévé váljon az életüknek vagy működésüknek. Ilyen értelemben az adoptálás folyamata a változásra való nyitottságot, az adaptáció képességét és az új lehetőségek tudatos magáévá tételét jelképezi, egyéni és kollektív szinten egyaránt. Ez a sokrétűség teszi a szót jelentéstartalmilag annyira gazdaggá és folyamatosan aktuálissá.
Tudj meg többet
-
-
-
Jövevényszavak betűrendben és eredetük szerint:
-Angol eredetű szavak -Francia eredetű szavak -Görög eredetű szavak -Latin eredetű szavak -Német eredetű szavak -Olasz eredetű szavak A-Á B C-Cs D-Dz-Dzs E-É F G-Gy H I-Í J K