A morál fogalma jelentős filozófiai és társadalmi súllyal bír, gyökerei az ókori görög etikáig (pl. Arisztotelész) és a római jogi gondolkodásig nyúlnak vissza. Gyakran összetévesztik vagy szorosan összekapcsolják az erkölccsel, bár míg az erkölcs az egyén belső, normatív iránytűjére, a jó és rossz elmélyült értelmezésére utal, a morál inkább egy csoport, közösség vagy társadalom által osztott, gyakran kevésbé abszolút értékrendjére és viselkedési szabályaira vonatkozik. Ez a megkülönböztetés kulcsfontosságú a szó pontos értelmezéséhez. Gyakori félreértés továbbá, hogy a morál kizárólagosan pozitív tartalommal bírna; a történelem során számos kollektív morál hordozott elnyomó vagy kirekesztő elemeket is.
A modern társadalomtudományok, különösen a szociológia és a szervezeti pszichológia, a morált egy csoport vagy szervezet tagjainak közös lelkiállapotaként, lelkesedésének, elkötelezettségének és ellenállóképességének szintjeként értelmezik. Ez a pszichológiai dimenzió, amely az egyéni és kollektív jólét, valamint a célok eléréséhez való hozzáállás összefüggését vizsgálja, különösen a 20. század második felétől vált meghatározóvá. Ilyen kontextusban a „magas” vagy „alacsony” morál kifejezések inkább a csapat hangulatára és teljesítőképességére utalnak, mint absztrakt etikai elvek összességére.
A szó alakja
A szó alapalakja morál, amely főnév, és a magyar nyelvben többnyire egyes számban használatos.
Kiejtés
IPA: [ˈmoraːl]
Magyar fonetikai leírás: mó-rál
Eredet / etimológia
A morál szó közvetlenül a német Moral szóból került a magyar nyelvbe a 18-19. század fordulóján, amely viszont a francia morale (’erkölcs, erkölcsiség, erkölcsi tanítás’) szó átvételével jött létre. A francia kifejezés eredete a latin moralis (’erkölccsel kapcsolatos, szokásokhoz tartozó’) melléknév, amely a mos, moris (’szokás, illem, magatartás, erkölcs’) főnév származéka. A latin szó tehát eredetileg a társadalomban elfogadott szokásokra, magatartási normákra utalt. A magyar nyelvbe való beépüléskor a hangsúly az utolsó szótagra került, eltérve az eredeti latin és francia hangsúlyozástól.
Jelentése
A morál szónak a magyar nyelvben több, egymással összefüggő jelentése létezik. Elsősorban egy adott társadalom, csoport vagy egyén által elfogadott erkölcsi normák, értékek, elvek és viselkedési szabályok összességét jelöli, tehát az etikai rendszer magvát képezi (pl. „a keresztény morál”, „szakmai morál”). Második jelentésében egy közösség (pl. csapat, munkahely, hadsereg) tagjainak lelki állapotára, lelkesedésére, elkötelezettségére, önbizalmára és a nehézségekkel szembeni pszichés ellenállóképességére utal; ebben az értelemben a morál szintje közvetlenül befolyásolja a kollektív teljesítményt és kitartást (pl. „magas a csapat morálja”, „a morál zuhanása”). Harmadik, ritkább, de létező jelentése a kitartás, a lendület, az akaraterő megőrzése egy nehéz helyzetben vagy hosszú távú cél érdekében (pl. „megtartani a morált”).
Stílusérték és használat
A morál szó általában formálisabb, könyviesebb stílusjelleget hordoz, különösen az etikai normák összességére vonatkozó elsődleges jelentésében. Az irodalomban, filozófiában, szociológiában és etikában gyakori és elfogadott. A második jelentés (csapat hangulata, lelkiállapota) már inkább semleges stílusú, megtalálható a köznyelvben, a híradásokban, a sportriporterek beszámolóiban és a szervezeti életben. A harmadik jelentés (kitartás) leginkább a köznyelvhez tartozik, néha kissé költői vagy retorikus hangvétellel. Nem tekinthető vulgáris vagy szleng kifejezésnek, bár az etikai kontextusban való használata a legmagasabb szintű szaknyelvi vagy közírói regisztert képviseli.
Példamondat(ok)
A vita alapvetően a posztmodern társadalom moráljának válságáról szólt, megkérdőjelezve az eddigi értékek abszolút érvényességét.
Bár a csapat kikapott, a kiválóan felkészült és egységes játékuk miatt magas maradt a moráljuk a következő mérkőzések előtt.
Rokon és ellentétes értelmű szavak
Szinonimák: erkölcs, erény, értékrend, viselkedési norma, közérzet, hangulat, lelkesedés, elkötelezettség, kitartás (kontextustól függően).
Antonímák: erkölcstelenség, romlottság (első jelentésben); demoralizáció, lehangoltság, kedvtelenség, lelketlenség, apátia, lendületvesztés (második és harmadik jelentésben).
Változatok és származékszavak
Morális (melléknév): erkölcsi, erkölccsel kapcsolatos (pl. morális dilemma, morális elvek). Ez a leggyakoribb származék. Moralizál (ige): erkölcsi tanácsokat ad, erkölcsi fölényt színlel, vagy túlzottan hangsúlyozza az erkölcsi szempontokat (gyakran negatív felhanggal, pl. „folyton moralizál”). Moralizálás (főnév): a moralizálás cselekvése vagy gyakorlata. Demoralizál (ige): a morált aláássa, lelketlenít, elkedvetlenít. Demoralizálás (főnév): a morál rombolásának folyamata. Demoralizáló (melléknév): a morált aláásó, lehangoló. Morálisan (határozószó): erkölcsi szempontból (pl. „morálisan megkérdőjelezhető”).
Multikulturális vonatkozás
A morál szó számos európai nyelvben megtalálható, hasonló latin eredetű átvételekként. A német Moral és az angol morale is két jelentést hordoz: az angolban az morality az etikai normák összességére, míg a morale kifejezetten a csapat hangulatára, lelkesedésére utal, hasonlóan a magyar második jelentéshez. A franciában az morale elsősorban az erkölcsi tanítás, erkölcsi állásfoglalás jelentést viseli (mint főnév), de létezik a moral (hímnem) alak is a lelkiállapotra. Az olasz morale és a spanyol moral is hasonló kettősséget mutat. A jelentésmegkülönböztetés tehát nem egyedi a magyarban, de a hangsúly az etikai, illetve a pszichológiai-közösségi dimenzió között nyelvtől függően változhat. Az orosz мора́ль (morál) főként az erkölcsöt jelenti, a csapat hangulatára inkább a боево́й дух (harci szellem) kifejezést használják.
| Szóelválasztás | mo-rál |
| Ragozás | E/3. (egyes szám, harmadik személyű birtokos ragok): morálja, moráljának, moráljával, moráljáért stb. Többes szám ritkán használatos, de elméletileg: morálok, moráloknak stb. (inkább az első jelentésben). |
A morál fogalma tehát lényegében egy kettős dimenziót ölel fel: egyrészt egy kollektíva (társadalom, kultúra, csoport) által hordozott és közvetített erkölcsi normák, értékek és elvek rendszerét jelenti, amely meghatározza az elfogadható és az elítélendő viselkedést. Ez a rendszer történelmileg kialakult, filozófiai alapokon nyugszik, és folyamatosan újraértelmeződik. Másrészt, és ez a modern használat egyik meghatározó jellemzője, a morál egy közösség tagjainak jelenlegi lelki-pszichológiai állapotára, azaz lelkesedésükre, elkötelezettségükre, önbizalmukra és a nehézségekkel szembeni kitartásukra utal. Ez a két aspektus gyakran összefügg: egy erős, pozitív értékrend által vezérelt közösségben valószínűbb a magas morál, mint egy értékválságban tengődő csoportban.
Összességében a morál szó használata megkülönböztetést igényel az absztrakt etikai rendszer (erkölcs) és a konkrét, mérhető pszichológiai állapot (lelkiállapot, közérzet, kitartás) között. Ez az elkülönítés nem mindig tiszta a hétköznapi nyelvhasználatban, de a precíz fogalmi megkülönböztetés nélkülözhetetlen a szó pontos értelmezéséhez és alkalmazásához akár filozófiai vitában, akár egy sportcsapat teljesítményének elemzésében. A morál mindkét értelmezésben kulcsfontosságú tényező az egyéni és kollektív jólét, siker és hosszú távú fenntarthatóság szempontjából.
Tudj meg többet
-
-
-
Jövevényszavak betűrendben és eredetük szerint:
-Angol eredetű szavak -Francia eredetű szavak -Görög eredetű szavak -Latin eredetű szavak -Német eredetű szavak -Olasz eredetű szavak A-Á B C-Cs D-Dz-Dzs E-É F G-Gy H I-Í J K