A pizsama, mint öltözeti darab, jelentős kulturális utat járt be, mielőtt a magyar háztartásokban is elterjedt volna. Gyökerei a Közel-Keletre és Dél-Ázsiára nyúlnak vissza, ahol a laza, szabadon mozgást lehetővé tevő pizsamafélék mindennapi viseletként szolgáltak. A gyarmati időszak során került be a nyugati világba, ahol először főleg férfiak exkluzív, elegáns háziruhájaként, majd később általánosan elfogadott alvó- és pihenőruhaként honosodott meg. A magyar nyelvbe valószínűleg a német „Pyjama” vagy közvetlenül az angol „pyjamas/pajamas” szó átvételével került a 20. század elején, az urbanizáció és a háztartási szokások modernizálódásával párhuzamosan.
Gyakori tévedés, hogy a pizsama kizárólag alváshoz való. Bár ez az elsődleges funkciója, számos kulturális kontextusban, például reggeli rutinokban, ház körüli tevékenységekben vagy akár bizonyos közösségi eseményeken (például pizsama-partik) is elfogadott viselet. Egy másik tévhit, hogy a pizsama mindig két darabból (felső és alsó) állna. Valójában léteznek egydarabos pizsamák (pizsamaköpeny, pizsamanadrág önmagában) és a „pizsama” szó gyakran magában foglalja ezeket a változatokat is. Továbbá, nem minden hálóing vagy háziköpeny számít automatikusan pizsamának, bár a határok néhol elmosódhatnak.
A szó alakja
A szó alapalakja pizsama. Főnév, amely a magyar nyelvben többes szám nélküli főnévként (latinul: *singulare tantum*) funkcionál, azaz egyetlen alakja van a többes szám megjelölése nélkül is. Például: „Két pizsama van a szekrényemben” (nem: *két pizsamák*).
Kiejtés
/piʒɒmɒ/
pizsama
Eredet / etimológia
A „pizsama” szó eredete a perzsa „pāy-jāmeh” (پایجامه) kifejezésig vezethető vissza, amelynek jelentése „lábfedő” vagy „láböltözet” („pāy” = láb, „jāmeh” = ruha, öltözet). Ebből származik a hindi-urdu „pāyjāma” (پائجامہ / पायजामा). A brit gyarmati kapcsolatok révén került be az angol nyelvbe („pyjamas” vagy amerikai „pajamas”) a 19. században. A magyar nyelvbe valószínűleg a német „Pyjama” vagy közvetlenül az angol forma átvételével került a 20. század elején, a magyar helyesírásnak megfelelően adaptálva („pizsama”). Az eredeti jelentés a laza, a bokáig érő nadrág volt, de az angol és német átvétel során már az egész alvó- vagy háziruhát jelölte, és ebben a jelentésben honosodott meg a magyar nyelvben is.
Jelentése
A „pizsama” szó elsődleges jelentése egy speciálisan alváshoz vagy pihenéshez, otthon viselésre szánt, általában kényelmes, laza szabású ruházat. Ez leggyakrabban egy felsőből (póló, ing vagy felsőrész) és egy nadrágból álló szett, de magában foglalhatja az egydarabos változatokat (például pizsamaruhák) vagy a pizsama alsórészét (pizsamanadrág) is önmagában. A szó gyakran használatos a pizsamához hasonló, de nem kifejezetten alvásra szánt, kényelmes háziruhák megnevezésére is. Kollokviális, átvitt értelemben a „pizsama” a lazaságot, pihenést, a hétköznapoktól való elszakadást, vagy akár a kényelmes otthoni légkört is szimbolizálhatja (pl. „pizsamaest”, „pizsamaparty”).
Stílusérték és használat
A „pizsama” szó semleges stílusértékű, semmilyen különösebb érzelmi töltettel nem bír önmagában. Elsősorban köznyelvi, hétköznapi szóhasználatban fordul elő, bár a formálisabb kontextusokban (pl. áruházak kínálatleírásai, divatcikkek) is teljesen elfogadott. Használata tipikusan az otthoni, privát szférához kapcsolódik, az alvás, pihenés, reggeli vagy esti rutinok kontextusában. Kivételt képeznek az olyan speciális helyzetek, mint a kórházi környezet, ahol a betegek pizsamája egyben az intézményi ruházat részévé is válhat, vagy a szórakozóhelyekre jellemző „pizsamaparty” jelenség, ahol a szó és a viselet a buli tematikáját szolgálja. Átvitt értelemben használva („pizsamahangulat”) a kényelem és a lazaság jelzője.
Példamondat(ok)
Este tíz óra után már csak a kényelmes pizsamámban lézenghetek a kanapén, egy jó könyvvel a kezemben.
A gyerekek iskolai pizsamaestjén mindenki hozott egy kedvenc plüssállatját és egy meleg takarót a közös filmnézéshez.
Rokon és ellentétes értelmű szavak
Szinonimák: hálóöltözet, hálóing (bár ez inkább csak a felsőrészt jelöli, és nem feltétlenül pizsamahoz kötődik), háziruha, pihenőruha, pizsi (nagyon köznyelvi, bizalmas rövidítés), köntös (különösen, ha az alsó rész hiányzik).
Antonímák: A „pizsama” mint konkrét ruhadarab fogalma nem rendelkezik egyértelmű, közvetlen antonímával. A vele szemben álló fogalmak inkább a funkciójából vagy kontextusából adódnak: utcai ruha, hivatali öltözet, alkalmi ruha, egyenruha, formális viselet, munkaöltözet.
Változatok és származékszavak
A szóból számos képzős származék és összetétel keletkezett: pizsamás (melléknév: pl. „pizsamás férfi”, vagy főnév: „a pizsamás”, azaz a pizsamát viselő személy), pizsamáskodik (ige: pizsamában van, lazik, pihen), pizsiama (ritkább, régies vagy helyenkénti változat). Gyakoriak az összetételek is: pizsamanadrág (a pizsama alsó része), pizsamaing/pizsamafelső (a pizsama felső része), pizsamaköpeny (pizsamához viselt vagy pizsamaként funkcionáló köpeny), pizsamaszett (a teljes, felső és alsó részből álló készlet), pizsamaest, pizsamaparty (pizsamában tartott szórakozó esemény).
Multikulturális vonatkozás
A „pizsama” fogalma és a megfelelő szavak széles körben elterjedtek a világ nyelveiben, mind az indoeurópai eredetű nyelvekben (angol: pyjamas/pajamas, német: Pyjama, francia: pyjama, olasz: pigiama, spanyol: pijama, orosz: пижама – pizsama), mind más nyelvcsaládokban (pl. török: pijama, arab: بيجامة – bījāma). A jelentés alapvetően megegyezik a magyarral: alváshoz, pihenéshez, otthoni viseléshez készült kényelmes ruha. Azonban néhány országban, különösen Kelet-Ázsiában (pl. Kína, Japán) és a Közel-Keleten, a pizsamaszerű ruhák (mint pl. a kimonó vagy a shalwar kameez) sokkal szélesebb körben hordott hétköznapi vagy akár alkalmi viseletek lehetnek, nem korlátozódnak kizárólag az alvásra vagy az otthoni környezetre. Az angol „pajamas” vagy „PJ’s” gyakran használatos az Egyesült Államokban a kényelmes, ház körül hordott ruhákra akkor is, ha azok nem hagyományos pizsamák. A kiejtés jelentős eltéréseket mutat a nyelvek hangrendszere szerint.
| Szóelválasztás | piz-sa-ma |
| Ragozás | pizsama (alanyeset, egyes szám) → pizsamát (tárgyeset) → pizsamának (részes eset) → pizsamával (eszközhatározói eset) → pizsamáért (causalis-finalis) → pizsamába (illatív) → pizsamában (inessivus) → pizsamából (elativus) → pizsamára (sublativus) → pizsamán (superessivus) → pizsamáról (delativus) → pizsamához (allativus) → pizsamánál (adessivus) → pizsamától (ablativus). (Többes szám nélküli főnév.) |
A pizsama lényegében több, mint csupán egy ruhadarab; a nyugodt pihenés, az otthoni melegség és az intimitás testet öltött szimbóluma. Testünk és a külvilág közé helyezkedve, egy puha védőréteget képez, lehetővé téve a test teljes ellazulását és a gondolatok szabadabb áramlását az alvás előtti vagy a reggeli órákban. Megtestesíti azt a vágyott állapotot, amikor formális kötöttségektől, merev viselettől és külső elvárásoktól mentesen létezhetünk, beleolvadva a privát szféránk kényelmébe.
Míg formailag kizárólag funkcionális célokat szolgál – a test hőszigetelését és fedettségét alvás közben –, kulturális és társadalmi jelentősége messze túlmutat ezen. A pizsama egyfajta ruhás átmenetet jelent a nyilvános élet aktív szereplője és a privát én pihentető otthona között. Viselése rituális elemet is hordoz, jelzi a munkanap végét, a pihenés kezdetét. Gyermekkorunkban a mesés órákhoz, a serdülőkorban a barátokkal töltött titkos éjszakákhoz, felnőttként pedig a ritkán megélt, értékes nyugalom pillanataihoz kapcsolódik, így az életútunk egyik állandó, kényelmes kísérőjévé válik.
Tudj meg többet
-
-
-
Jövevényszavak betűrendben és eredetük szerint:
-Angol eredetű szavak -Francia eredetű szavak -Görög eredetű szavak -Latin eredetű szavak -Német eredetű szavak -Olasz eredetű szavak A-Á B C-Cs D-Dz-Dzs E-É F G-Gy H I-Í J K