A pohár szó mélyen gyökerezik a magyar anyanyelvi kultúrában, nem pusztán tárgynévként, hanem erőteljes szimbolikus jelentéssel is bír. Történelmi tárgyak, mint a Mátyás-kori aranypoharak vagy a népművészetben megjelenő festett cseréppoharak, tanúskodnak értékének és díszítő funkciójának változatosságáról. A szó gyakran jelenik meg közmondásokban, például „A pohár fenekére néz” (utalva az ital elfogyasztására vagy egy helyzet elkerülhetetlen végkifejletére), és jelentős szerepet játszik az irodalomban, filozófiában is, mint az üresség, a lehetőség vagy akár a sors metaforája (pl. „a sors poharát kiüríteni”).
Gyakori félreértés, hogy a „pohár” szót teljesen szinonimaként kezelik a „csészével”. Bár mindkettő ital tartására szolgáló edény, a pohár általában magasabb, szár nélküli, és jellemzően hideg italokhoz (víz, bor, sör) vagy tömény italokhoz használják, míg a csésze szélesebb, fogóval (füllel) rendelkezik, és forró italokhoz (kávé, tea) kapcsolódik. Egy másik tévedés a „pohár” kizárólagos asszociációja az alkohollal; valójában bármilyen folyadék befogadására alkalmas edényt jelenthet, beleértve a vizet vagy gyümölcslét is.
A szó alakja
A szó alapalakja: pohár. Ez a főnév alanyeset egyes számú alakja, amely a további ragozások kiindulópontját képezi, például: A pohár törékeny üvegből készült.
Kiejtés
A szó magyar kiejtése a Nemzetközi Fonetikai Ábécé (IPA) szerint: [ˈpoɦaːr]. Magyar fonetikai leírásban: pó-hár (a hangsúly az első szótagon van, a /h/ zöngés, légzéstérrel képzett, réshang, a /r/ pedig egyhangú, rezgő mássalhangzó).
Eredet / etimológia
A „pohár” szó ószláv eredetű, a *počara vagy *počarъ szóból származik, amely valószínűleg egy *po- (valaminek a része vagy valami után) és *čara (kör, karika) elemekből épül fel, utalva az edény karikás formájára, esetleg a kelyhére. Ez az ószláv szó a szláv nyelvek közötti kapcsolatok révén került a középkori magyar nyelvbe (ómagyar korban), feltehetően a 10-12. század folyamán. Az eredeti szláv forma jelentése alapvetően „ivóedény, kupa” volt, amely jelentés a magyar nyelvben is megmaradt és továbbfejlődött.
Jelentése
A „pohár” szó elsődleges jelentése egy olyan, általában üvegből, fémből, műanyagból vagy kerámiából készült edény, amelyet különféle folyadékok (különösen hideg italok: víz, üdítők, bor, sör, tömények) befogadására és fogyasztására használnak; jellemzően hengeres vagy enyhén kúpos formájú, magasabb, nyílt szájú, és rendszerint szár nélküli. Szűkebb értelemben, különösen éttermi vagy borkultúrális kontextusban, egy meghatározott mennyiségű (általában 2 dl) folyadék befogadására alkalmas edényt is jelent. Tágabb, átvitt értelemben a pohár szimbolizálhatja magát az italt („Megittam egy pohár bort”), egy adag italt („Kérek egy pohár vizet!”) vagy akár a szerencse forgandóságát, a sors kelyhét („A sors poharát ki kell inni”). Sportesemények díjaként („Ezüstpohár”) vagy trófeaként is használatos, ekkor az elért eredmény vagy győzelem megtestesítője. Szaknyelvi (pl. vegyészeti) környezetben pedig pontos térfogatmérésre szolgáló edényt is jelenthet (pl. mérőpohár).
Stílusérték és használat
A „pohár” szó semleges stílusértékű és köznyelvi regiszterű. Mindennapi beszédben, formális írásbeli kommunikációban, szakmai szövegekben egyaránt használható anélkül, hogy túlzottan hivatalos vagy túlságosan laza hangnemet sugározna. Gyakori az éttermi, borkóstoló, házibuli, vagy egyszerűen a háztartásban történő használat kontextusában. Bár maga a szó nem tekinthető trágárnak vagy pejoratívnak, a körülötte kialakult kifejezések (pl. „pohár nélküli” az alkoholmentesre) vagy szólások („Betelt a pohár”) a kontextustól függően erős érzelmi töltetet kaphatnak. Ritkán, de előfordulhat archaikusabb vagy költőibb hangvételű szövegekben is.
Példamondat(ok)
Tölts, kérlek, egy kis narancslevet ebbe a magas üveg pohárba, mert nagyon szomjas vagyok. Az asztalon álló kristály pohár tökéletesen tükrözte a gyertyák fényét, és elegancia áradt belőle.
Rokon és ellentétes értelmű szavak
Szinonimák: kupa (általában díszesebb, trófea vagy speciális alkalmakra), csésze (inkább forró italokhoz, fogóval), bögre (nagyobb, kényelmes fogóval, gyakran kávéhoz/teához), kelyh (különösen vallási vagy költői kontextusban, ritkábban mindennapiban).
Antonímák: A pohár mint konkrét tárgy szigorú értelemben vett ellentétes fogalma nehezen meghatározható. Logikai ellentétként tekinthető a „tartalom” vagy az „ital” hiánya („üres pohár”), vagy esetleg olyan edények, amelyek nem ital ivására szolgálnak (pl. „tányér”, „fazék”, „korsó” – bár ez utóbbi is italhoz kapcsolódik, de formája és funkciója eltérő).
Változatok és származékszavak
A „pohár” szóból több származék és változat is létezik a magyar nyelvben. A pohárka kicsinyítő képzős alak, kis méretű poharat jelent, gyakran tömény italokhoz vagy dekorációként. A poháros főnév utalhat arra, aki poharakkal foglalkozik (pl. poharas polcon dolgozó, vagy régiesen: pohárkereskedő), vagy melléknévként is használatos, jelentése: poharakkal ellátott, poharas (pl. poháros szekrény). A pohárnál határozószó egy adott térfogatot jelöl (általában 2 dl-t), különösen borivás kapcsán („két pohárnál több bort nem ihatok”). A poharatlan melléknév azt jelenti, hogy nincs poharuk, vagy nem kapnak poharat. Igei származékok közé tartozik a pohároz (poharakban kínál, szervíroz), valamint a megpohározkodik (egy pohár ital elfogyasztására utal, archaikusabb).
Multikulturális vonatkozás
A „pohár” szó rokonságot mutat számos szomszédos és szláv nyelvben, azonban jelentése és használata változatos. A szlovák „pohár” jelentése és használata nagyon hasonló a magyarhoz, italivó edényt jelent. A lengyel „puchar” szintén ivóedényt, kelyhet jelent, de gyakran díszesebb serlegre vagy trófeára utal. A szerbhorvát „pehar” (пехар) és a szlovén „pehar” szintén ivópoharat, kelyhet jelent. A cseh „pohár” is hasonló jelentésű. Az orosz „пóxap” (pokhar) azonban már inkább régen használt mértékegységet (körülbelül 1,2 liter) vagy egyfajta edényt jelentett, nem a modern ivópoharat, amelyet „stakán” (стакан) néven ismernek. A német „Pokal” szó, amely szintén a szláv eredetű szóból származik, szintén serleget, trófeakupát jelent, nem a hétköznapi poharat. Tehát míg a szóalak hasonló lehet a környező nyelvekben, a pontos jelentés és a mindennapi használat jelentősen eltérhet a magyartól, különösen a nyugatabbi nyelvekben, ahol a díszesebb, trófea jellegű edényre korlátozódik.
| Szóelválasztás | po-hár |
|---|---|
| Ragozás | Esz. 1. pohár, 2. poharat, 3. pohárnak, 4. poharat, 5. pohárral, 6. pohárért, 7. pohárban, 8. poháron, 9. pohárhoz, 10. pohárból, 11. pohárról, 12. pohárra, 13. pohárig, 14. pohárként, 15. pohárul, 16. pohár nélkül; Tsz. 1. poharak, 2. poharakat, 3. poharaknak, stb. (A szó többes száma: poharak) |
A pohár, mint tárgy, messze meghaladja pusztán funkcionális szerepét. Egy egyszerű üvegpohár a csapból folyó víz hordozója lehet, miközben egy finoman cizellált kristálypohár a luxus és a kifinomult ízlés jelképe. Számos emberi tevékenység központi eleme: az étkezés, a vendéglátás, az ünneplés és a szertartás. Az asztalon álló pohár nem csupán egy edény; egyfajta vákuumot, egy lehetőséget képvisel, amelyet az ital kitölt. Ez a kettősség – a konkrét használati tárgy és a szimbolikus jelentéstartalom – teszi a szót olyan gazdaggá a magyar nyelvben.
Kulturális szinten a pohár az élet sok aspektusának metaforája. Az „élet poharát” kortyolgatni vagy kihörpinteni jelképezi a sorssal való bánásmódot. A „pohár feneke” a végkifejletet, a kiürítést, vagy akár a reménytelenséget jelenti. A „betelt pohár” a türelem vesztésének, a megtorlás határának a képzete. Az „üres pohár” pedig hiányt, vágyat vagy lehetőséget jelenthet. Ez a sokrétegű jelentéstartalom, amely az anyagi világból a költői és filozófiai dimenziókig terjed, biztosítja a „pohár” szó tartós jelenlétét és jelentőségét nemcsak a magyar szótárban, hanem a kollektív tudatban is.
Tudj meg többet
-
-
-
Jövevényszavak betűrendben és eredetük szerint:
-Angol eredetű szavak -Francia eredetű szavak -Görög eredetű szavak -Latin eredetű szavak -Német eredetű szavak -Olasz eredetű szavak A-Á B C-Cs D-Dz-Dzs E-É F G-Gy H I-Í J K