Kontingens

A „kontingens” szó a magyar nyelvben több rétegzett jelentéssel és használati kontextussal bír, mely gyakran okoz némi zavart a beszélők körében. Egyik gyakori tévedés, hogy szinonimaként kezelik a „kvóta” szóval, noha a kvóta inkább egy előre meghatározott mennyiségi határt vagy arányt jelöl, míg a kontingens magát a csoportot vagy kijelölt mennyiséget. A szó jelentős filozófiai hátteret is hordoz, különösen a kontingencia fogalmán keresztül, amely a véletlen, a nem szükségszerű és a lehetséges világokkal kapcsolatos metafizikai és logikai elméletek központi elemévé vált a 20. században. Ez az absztraktabb dimenzió azonban kevésbé jelenik meg a mindennapi nyelvhasználatban.

Kulturális és történelmi szempontból a „kontingens” szó gyakran társul nemzetközi kapcsolatokhoz, békefenntartó műveletekhez, humanitárius segítségnyújtáshoz vagy menekültügyhöz. Magyarországon is több alkalommal került elő a közbeszédben, például nemzetközi katonai kontingensek magyar részvételéről vagy menekültkontingensek befogadásáról szóló viták kapcsán. Ezek a konkrét események erősen befolyásolják a szó érzelmi töltetét és a közéleti diskurzusban való megjelenését, olykor negatív konnotációt is kapva, különösen ha erőszakhoz vagy válsághoz kapcsolódik.

A szó alakja

A szó alapalakja, a főnév: kontingens. Ez a szó a magyarban többes száma is gyakori: kontingensek.

Kiejtés

A szó magyar kiejtése IPA (Nemzetközi Fonetikai Ábécé) szerint: [ˈkontinɡɛnʃ].
Magyar fonetikai leírásban: KON-tin-gens (a hangsúly az első szótagon van, a „g” hang zöngés, a „s” hang [ʃ] kiejtésű).

Eredet / etimológia

A „kontingens” szó közvetlenül a német Kontingent szóból került át a magyar nyelvbe a 19. század végén vagy a 20. század elején. A német szó pedig a latin contingere igéből származik, melynek jelentése: „érinteni”, „megérinteni”, „elérni”, de kiterjedt a „megtörténni”, „előfordulni” (főleg véletlenül) jelentésekre is. A contingere a con- (együtt) és tangere (érint) összetételéből keletkezett. A latinból a középkori latin contingens (ami történik, ami előfordul, a véletlen) formában jelent meg, melyből a francia contingent és a német Kontingent is származik. A magyar nyelv a németből vette át a szót, megtartva annak fő jelentéseit, elsősorban a kijelölt rész, csoport értelmében.

Jelentése

A „kontingens” szó magyar nyelvű használatában két fő jelentéskör figyelhető meg. Az első, konkrétabb jelentés szerint egy meghatározott célból (különösen katonai, diplomáciai, humanitárius vagy egyéb misszió érdekében) egy helyről egy másik helyre kiküldött személyekből álló csoportot, csapatot vagy egységet jelent. Ilyenkor gyakran használják a „katonai kontingens”, „békefenntartó kontingens” vagy „orvosi kontingens” kifejezéseket. A második jelentés egy meghatározott, előre kijelölt mennyiségre, arányra vagy kvótára utal, leggyakrabban áruk, termékek, természeti erőforrások vagy emberek (pl. bevándorlók, menekültek) tekintetében. Ilyenkor például „olajkontingensről”, „importkontingensről” vagy „menekültkontingensről” beszélünk. Filozófiai kontextusban (bár ez ritkább a köznyelvben) a „kontingens” a véletlen, a nem szükségszerű, a lehetséges jelzőjeként is funkcionál, a „szükségszerű” ellentéteként.

Stílusérték és használat

A „kontingens” szó stílusértéke elsősorban hivatalos, közéleti, szakmai (katonai, nemzetközi kapcsolatok, közgazdaságtan, statisztika, filozófia) és médiakommunikációhoz kapcsolódik. Formális, könyvtári regiszter jellemzi. Bár a mindennapi beszédben is előfordul (főleg a fenti konkrét jelentésekben), nem tartozik a köznyelv alapvető szókészletéhez. A szó használata gyakran társul nemzetközi, adminisztratív vagy válsághelyzetet jelző kontextusokkal. A filozófiai jelentés használata kizárólag szakmai környezetre jellemző.

Példamondat(ok)

1. A Magyar Honvédség Afganisztánba küldött kontingense sikeresen teljesítette a békefenntartó misszió feladatait.
2. Az Európai Unió és Törökország megegyezett egy újabb, korlátozott kontingens szíriai menekültek befogadásáról.

Rokon és ellentétes értelmű szavak

Szinonimák: csoport, egység, csapat, küldöttség, mennyiség, kvóta, keret, arány, rész, adag (a kontextustól függően).
Antonímák: egész, teljes mennyiség, korlátlan mennyiség, végtelen (a kvótajelentésben); szükségszerű (a filozófiai jelentésben).

Változatok és származékszavak

A szó legfőbb származéka a kontingenci főnév, mely elsősorban a filozófiai és logikai kontextusban használatos, jelentése: a véletlen, a nem szükségszerűség, a lehetséges előfordulás állapota vagy jellege. A közgazdaságtanban és a kockázatkezelésben is használják váratlan eseményekre utalva. Melléknévi származéka a kontingens (már itt is szerepel fő jelentésként), illetve a filozófiai szaknyelvben használt kontingens (véletlen, nem szükségszerű). Igei származék nincs gyakoribb használatban. A szó többes számú alakja kontingensek.

Multikulturális vonatkozás

A szó eredete és használata szorosan kötődik a német nyelvhez, ahol a Kontingent nagyon hasonló jelentéskörrel rendelkezik: kijelölt mennyiség, kvóta, illetve kiküldött csapat/csoport. Az angol contingent fő jelentése a kiküldött csoport, különösen katonai, kisebb mértékben pedig a véletlen, nem szükségszerű (bár ez utóbbira inkább a contingency szót használják). Az angolban a kvóta jelentés kevésbé hangsúlyos, mint a németben vagy a magyarban. A francia contingent is a kijelölt rész, kvóta és a katonai egység jelentéseket hordozza. Az olasz contingente és a spanyol contingente hasonlóan funkcionálnak. Általánosságban elmondható, hogy a germán és latin nyelvekben a szó jelentésköre nagymértékben átfedésben van a magyarral, különösen a konkrét, csoportra/kvótára utaló jelentések terén. A filozófiai konnotáció inkább közös európai szellemi hagyományra utal.

Szóelválasztás kon-tin-gens
Ragozás (alapszám) E/1: kontingensem
E/2: kontingensed
E/3: kontingense
T/1: kontingensünk
T/2: kontingensetek
T/3: kontingensük
Ragozási típus: A szó a magánhangzóra végződő főnevekhez hasonlóan ragozódik (mint pl. a „híd”), de a többes számban és a birtokos személyragoknál a tő mássalhangzója megmarad. Példa: kontingensek (Tsz alanyeset), kontingensem (E/1).

A „kontingens” szó lényege a meghatározottság és a kiválasztottság összefonódásában rejlik. Legyen szó emberekről vagy árukról, a kontingens mindig egy nagyobb egészből kiemelt, célirányosan meghatározott részletet vagy egységet jelöl. Ez a meghatározottság lehet térbeli (pl. egy adott országból küldött csapat), időbeli (pl. egy adott időszakra szóló importmennyiség) vagy minőségi (pl. egy adott kritérium alapján kiválasztott csoport). A szó használata implikálja egy külső szervezet, hatóság vagy megállapodás általi kijelölést, kvótakiosztást vagy delegálást.

A kontingencia filozófiai fogalma, bár kevésbé közismert a mindennapi nyelvben, mélyebb réteget ad a szónak. Ez a dimenzió arra utal, hogy a világban sok minden nem szükségszerű törvényszerűség, hanem véletlen folytán, lehetséges módok egyikén történik meg. Így a „kontingens” szó, akár egy katonai egységet, akár egy statisztikai mintát jelöl, hordozhatja a véletlen kiválasztódás, az alternatívák létezése, vagy éppen a külső körülményektől való függés eszméjét is. Ez a kettősség teszi a szót gazdag és sokszínű nyelvi eszközzé.

Szólj hozzá!