A „légió” szó a magyar nyelvben mélyen gyökerezik a történelem talajában, elsősorban az ókori Római Birodalom hatalmas katonai gépezetére utalva. A római légiók, mint a birodalom terjeszkedésének és fenntartásának fő eszközei, a fegyelem, a szervezettség és a hatalom szimbólumaivá váltak, s ezt a képzetet a szó magával hozta a magyar nyelvbe is. Az idők folyamán a jelentés kissé kibővült, átvitt értelemben is használják nagy számú, jól szervezett embercsoportok, gyakran közös cél vagy eszme köré tömörülve. Egy gyakori tévedés, hogy a szó kizárólag katonai kontextusban létezne, vagy hogy csak a római idők korlátozódna, holott a modern korban is él, akár a francia Idegenlégióra, akár egy hatalmas rajongótáborra utalva.
Filozófiai és kulturális szempontból a „légió” egyfajta kollektív identitást és hatalmat testesít meg, ahol az egyén a csoport erejébe olvad. Irodalomban gyakran jelenik meg metaforaként a tömeg, a névtelenség vagy a szervezett erő ábrázolására, néha negatív felhanggal is (például mint az elnyomó hatalom eszköze). Fontos megkülönböztetni a „sereg” vagy a „hadsereg” szavaktól, amelyek általánosabbak; a „légió” sokkal specifikusabb történelmi és szervezeti konnotációt hordoz, és gyakran egy kiemelkedő, különleges státuszú egységre utal, akár valós, akár átvitt értelemben. Téves használata lehet például egy kis csoport vagy rendezetlen tömeg megnevezése, mivel a légió fogalma alapvetően nagy számot és szervezettséget implikál.
A szó alakja
A szó alapalakja, főnévi szótári formája: Légió. A szó magyar nyelvtanilag főnév, amely ragozás során a tő változatlan marad, csak a ragok és jelek változnak (pl. légiót, légiók, légióval, légióban).
Kiejtés
A szó kiejtése nemzetközi fonetikai ábécé (IPA) szerint: [ˈleːɡijoː]
Magyar fonetikai leírás szerint: lé-gi-ó (hosszú ‘é’, puha ‘g’, rövid ‘i’, hosszú ‘ó’).
Eredet / etimológia
A „légió” szó közvetlenül a latin legio (többes szám: legiones) szóból származik, amelynek eredeti jelentése „kiválasztás”, „összegyűjtés” (a legere igéből, jelentése: ‘összeszed, összegyűjt, kiválaszt’). Az ókori Rómában ez a katonai egység elnevezésévé vált, jelölve a polgárok közül kiválasztott és szervezett hadsereget. A szó a középkori latinon keresztül került a középkori európai nyelvekbe, és a magyar nyelvbe valószínűleg közvetlen latin hatásra, vagy esetleg a német Legion vagy hasonló nyugati nyelveken keresztül vándorolt be a középkor vagy a kora újkor folyamán. A beépülés a magyar nyelvbe történelmi okokból természetes volt, tekintettel a római katonai tradíciók és intézmények Európában tartós befolyására.
Jelentése
A „légió” szónak a magyar nyelvben több, egymással összefüggő jelentése létezik. Elsődleges és történelmi jelentése: az ókori Római Birodalom alapvető, nagy létszámú (általában kb. 4000-6000 fős) katonai egysége, amely gyalogosokból, lovasokból és segédcsapatokból állt. Második jelentésében bármely, hasonlóan nagy létszámú és jól szervezett katonai alakulatot vagy csapatot jelöl, gyakran különleges státusszal vagy hagyománnyal (pl. francia Idegenlégió). Átvitt értelemben, a leggyakoribb modern használatban: nagyon nagy számú, gyakran közös célért, hitért vagy személy mellett lelkesedő emberek összessége, tömege. Ez utóbbi jelentés gyakran pozitív (rajongói légió) vagy semleges (munkások légiója), de lehet ironikus vagy negatív is (bűnözők légiója).
Stílusérték és használat
A „légió” szó stílusértéke elsősorban közép- vagy magasabb stílusú, inkább formálisabb vagy írott nyelvi kontextusokra jellemző, bár az átvitt jelentésében előfordul hétköznapi beszédben is. Többnyire komoly, súlyt adó, esetenként költői vagy retorikai hangvételű. A történelmi vagy katonai vonatkozásban erősen hivatalos és szakszerű. Átvitt értelemben használva gyakran hangsúlyozó, kiemelő célzattal bír, hogy egy csoport létszámának nagyságát vagy szervezettségét fejezze ki. Ritkán, de előfordulhat ironikus vagy gúnyos felhanggal is, főleg ha egy negatív csoport túlzott létszámát vagy szervezettségét akarják kiemelni.
Példamondat(ok)
Julius Caesar a X. légió kiemelkedő bátorságára és hűségére hagyatkozott gall háborúi hadjáratai során.
A világhírű énekes koncertjére egy valódi rajongói légió gyűlt össze, megtöltve a stadion minden ülőhelyét és a lábadozókat is.
Rokon és ellentétes értelmű szavak
Szinonimák: sereg, had, csapat, alakulat, egység, tömeg, sokaság, tómeleg, raj (utóbbiak főleg átvitt értelemben).
Antonímák: egyén, személy, egyed, kisebbség, kevés, maroknyi csoport, szórvány (utóbbiak főleg a létszám vagy kollektív jelleg hiányára utalva).
Változatok és származékszavak
A „légió” szóból származtatott főnevek: légiós (a légió tagja, katonája; pl. római légiós, francia idegenlégiós), légióbeli (szinonimája a légiósnak, ritkább). Melléknév: légiós (a légióhoz tartozó; pl. légiós kiképzés, légiós fegyelem). Igei származék nincs. A szó többes száma: légiók.
Multikulturális vonatkozás
A „légió” szó szinte minden európai nyelvben megtalálható a latin legio alapján (angol: legion, német: Legion, francia: légion, olasz: legione, spanyol: legión, orosz: легион [legion]). A jelentés mindenütt nagyon hasonló: elsősorban a római katonai egységet jelöli, másodsorban pedig nagy katonai alakulatot vagy átvitt értelemben hatalmas tömegre utal. Különös hangsúlyt kap a francia nyelvben a „Légion Étrangère” (Idegenlégió) miatt, amely világszerte ismert intézmény. Az angolban a „legion” gyakran használatos a „Legionnaires’ disease” (légionás betegség) kifejezésben is. A konnotációk általában pozitívak vagy semlegesek (szervezettség, erő, nagyszám), bár a római légiókhoz kapcsolódhat elnyomó hatalom képe is. Az átvitt jelentés (nagy tömeg) szintén széles körben elterjedt.
| Szóelválasztás | lé-gi-ó |
| Ragozás | E/3. (essziviális főnév) – Tő: légió Egyes szám: alanyeset: légió, tárgyeset: légiót, részes eset: légiónak, birtokos eset: légióé, eszk.-hat. eset: légióval, helyhat. eset: légióban, irányhat. eset: légióba Többes szám: alanyeset: légiók, tárgyeset: légiókat, stb. (A többi rag a többes szám képző (-k) után jön: légióknak, légiókért, légiókkal, légiókban, légiókba) |
A „légió” fogalma túlmutat pusztán egy történelmi katonai egység leírásán. Egyrészt az ókori Róma katonai zsenialitásának és adminisztratív képességeinek egyik legkonkrétabb megtestesülését jelenti, hiszen ezek a jól szervezett, kiképzett és felfegyverzett tömeges egységek tették lehetővé a birodalom hosszú távú terjeszkedését és fenntartását. A római légió szimbólummá vált a katonai fegyelem, a kollektív erő és a szervezeti hatékonyság mellett.
Másrészt, a modern nyelvhasználatban a „légió” jelentése dinamikusan alkalmazkodott. Míg továbbra is utalhat konkrét katonai egységekre (mint a francia Idegenlégió), sokkal gyakoribb az átvitt, metaforikus használata. Itt a légió jelenti a hatalmas, gyakran lelkesedéssel teli és egy cél köré szerveződött embertömeget. Ez a jelentésváltozás tükrözi, hogy a szó lényegét – a nagyszámúságot és a szervezettséget – absztraháltuk és alkalmaztuk a hadviselésen túli, polgári társadalmi kontextusokban is. Így a „légió” szó kapcsolatot teremt az ókori csatamezők és a mai, mondjuk, sportstadionjai vagy virtuális közösségei között, mindvégig a kollektív erő és sokaság kifejezésére szolgálva.
Tudj meg többet
-
-
-
Jövevényszavak betűrendben és eredetük szerint:
-Angol eredetű szavak -Francia eredetű szavak -Görög eredetű szavak -Latin eredetű szavak -Német eredetű szavak -Olasz eredetű szavak A-Á B C-Cs D-Dz-Dzs E-É F G-Gy H I-Í J K